+38 067 538 97 80
+38 044 209 09 71
+38 050 038 81 39
+38 093 898 84 39
info@ukrrom.com





РАЗГОВОРНИК



Формулы приветствия, прощания и пожелания:

Buna dimineata! – Бунэ диминяца! – Доброе утро!
Buna ziua! – Бунэ зиуа! – Добрый день!
Buna seara! – Бунэ сяра! – Добрый вечер!
Salut! – Салут! – Привет!
La revedere! – Ла реведере! – До свидание!
Noapte buna! – Ноапте бунэ! – Спокойной ночи!
Adiо! – Адио! – Прощай!
Bine ati venit! – Бине аць венит! – Добро пожаловать!
Drum bun! – Друм бун – Счастливой дороги!
La multi ani! – Ла мулць Ань! – С Новым Годом!
Odihna placuta! – Одихнэ плэкутэ! – Приятного отдыха!
Craciun fericit! – Крэчюн феричит! – Счастливого Рождества!

Вопросы – Intrebari – Ынтребэрь?

Cine este acesta? – Чине есте ачеста? – Кто это?
Ce este aceasta? – Че есте ачяста? – Что это?
Acesta este – Ачяста есте – Это…
Ce inseamna aceasta? – Че ынсямнэ ачяста? – Что это значит?
Ce strada este aceasta? – Че страда есте ачяста? – Что это за улица?
Ce inseamna acest cuvant? – Че ынсямнэ ачест кувынт? – Что значит это слово?
Ce doriti? – Че дориць? – Что желаете?
Ce ati spus? – Че аць спус? – Что вы сказали?
Ce se afla acolo? – Че се афла аколо? – Что там находиться?
Ce scrie acolo? – Че скрие акало? – Что там написано?
Ce trebuie sa fac? – Че требуе сэ фак? – Что нужно сделать?
Cui? – Куй? – Кто?
Unde? – Унде? – Где?
Unde se afla? – Унде сэ афла? – Где это находиться?
Cand? – Кынд? – Когда?
Cand ne vom intalni? – Кынд не вом ынтылни? – Когда мы встречаемся?
Cine? – Чине? – Кто?
Ce? – Че? – Что?
Cum? – Кум? – Как?
De ce? – Де че? – Почему?
Cat costa? – Кыт костэ? – Сколько это стоит?
La ce ora ne adunam? – Ла че ора не адунэм? – В котором часу сбор?
Cine ne va insoti? – Чине не ва ынсоци? – Кто нас сопровождает?
Cand ne intoarcem? – Кынд не ынтоарчем? – Когда встречаемся?

Просьбы – Rugaminti - Ругэминць:

Spuneti, va rog – Спунець, вэ рог – Скажите, пожалуйста
Fiti bun, scrieti – Фиць бун, скриець - Будьте добры, напишите
Fiti atat de amabil, explicati-mi – Фиць атыт де амабил, экспликаци-мь - Будьте столь любезны, объясните мне
Permiteti-mi... – Пермитеци-мь - Позвольте мне
sa ies – сэ ес - выйти
sa intru – сэ ынтру - войти
sa trec- сэ трек - пройти
sa va intreb – сэ вэ ытнреб – вас спросить
sa va raspund – сэ вэ рэспунд – вам ответить
sa vad – сэ вэд- увидеть
sa va deranjez – сэ вэ деранжез – вас побеспокоить
Cum sa ajung la? – кум сэ ажунг ла – как пройти к?
Dati-mi, va rog – дэци-мь, вэ рог – дайте мне, пожалуйста
Asteptati putin – аштептаць пуцин – подождите немного.

Согласие, подтверждение, благодарность – acord, confirmare, multumireакорд, конфирмаре, благодарность:

Da – да - да
Da, eu sunt – да, еу сунт – да, это я
De acord- де акорд - согласен
Nu sunt impotriva – ну сунт ымпотрив – я не против
Foarte bine – Фоарте бине – очень хорошо
Desigur – десигур - конечно
Suntem sigur de aceasta – сунтем сигур де ачаста – мы уверенны в этом
Bine – бине - хорошо
Va rog – вэ рог – прошу вас
Cu placere – ку плэчере – с удовольствием
Multumesc – мулцумеск - спасибо
Multumim – мулцумим – благодарим.

Отрицание, отказ – negare, refuz – негаре, рефуз:

Nu – ну - нет
Nu, nu e asa – ну, ну е аша - нет, это не так
Nu sunt de acord – ну сунт де акорд – не согласен
Nu se poate – ну се поате - нельзя
Nu pot – ну пот – не могу
Nu vreau – ну вряу – не хочу
E imposibil – е импосибил - невозможно
Gresiti – грешиць – вы ошибаетсь
Nu stiu – ну штиу – не знаю
Din pacat – дин пэкат – к сожалению
Regret – регрет - сожалею
Nu trebuie – ну требуе – не нужно.

Извинение, сожаление, соболезнование – scuze, regret, condoleante - скузе, регрет, кондолеанце:

Iertati-ma, va rog – Ертаци-мэ, вэ рог – Простите меня, пожалуйста!
Scuzati, va rog – Скузаць, вэ рог – Извините, пожалуйста!
Scuzati, sunt ocupat (-a)– Сказуць, сунт окупат (-э) – Извините, я занят (-а)
Pacat – Пэкат – Жаль!
Ce pacat – че пэкат – как жаль!
Imi pare foarte rau – ымь паре фоарте рэу – очень сожалею!
Condoleantele mele – кондолеанцеле меле – мои соболезнования!

Знание языков – куноаштеря лимбилор – cunoasterea limbilor:

Limba materna – лимба матернэ – родной язык
Alta limba – алтэ лимба – другой язык
Eu nu cunosc limba romana – еу ну куноск лимба ромынэ – я не знаю румынского языка
Ce limba mai cunoasteti afara de cea romana? – че лимбэ май куноаштець афарэ де чя ромынэ? – Какой язык еще знаете кроме румынского?
Eu cunosc – еу куноск – я знаю
limba engleza – лимба энглезэ – английский язык
limba franceza – лимба франчезэ – французский язык
limba rusa – лимба русэ – русский язык
limba germana – лимба джерманэ – немецкий язык
limba ucraineana – лимба украинянэ – украинский язык
limba bulgara – лимба булгарэ – болгарский язык
limba italiana – лимба италианэ – итальянский язык
limba spaniola – лимба спаниолэ – испанский язык
Cunoasteti limba engleza? – куноаштець лимба энглезэ – вы знаете английский?
Nu inteleg – ну ынцелег – не понимаю
Dumneavoastra ma intelegeti? – Думнявоастрэ мэ ынцеледжець? – Вы меня понимаете?
Va inteleg bine – вэ ынцелег бине – я вас хорошо понимаю
Repetati, va rog, inca o data – репэтаць вэ рог ынкэ о датэ – повторите пожалуйста еще раз
Am nevoie de un traducator – ам невое де ун традукэтор – мне нужен переводчик
Avem nevoie de un traducator – авем невое де ун традукэтор – нам нужен переводчик
Chemati, va rog, traducatorul – кемаць, вэ рог, традукэторул – позовите, пожалуйста переводчика
Traduceti, va rog – традучець, вэ рог – переведите, пожалуйста.

Личные данные – дате персоналe date personale:

Prenumele – пренумеле – имя
Nume – нуме - фамилия
Anul nasterii – анул наштерий – год рождения
Locul nasterii – локул наштерий – место рождения
Profesie, specialitatea – професие, спечиалитатя – профессия, специальность
Studii – студий - образование
Casatorit – кэсэторит - женат
Casatorita – кэсэторитэ - замужем
Vaduv – вэдув - вдовец
Vaduva – вэдувэ - вдова
Divortat (-a) – диворцат (-э) – разведен, разведена
Domiciliul permanent – домичилиул перманент – постоянное место жительство.

Адрес, жилище – адресэ, домичилиу – adresa, domiciliu:

Din ce orasul sunteti? – дин че орашул сунтець – с какого вы города?
Eu ma odihnesc aici – еу мэ одихнеск аич – я отдыхаю тут
Eu sunt aici in deplasare – еу сунт ын депласаре – я в командировке
Eu sunt aici in trecere – еу сунт аич ын тречере – я тут проездом
De unde ati venit? – де унде аць венит? – откуда вы приехали?
Am venit din... – ам венит дин… - я приехал из…
Unde locuiti? – унде локуиць? – где проживаете?
Eu locuiesc la hotelul „...” – еу локуеск да хотелул «…» - я проживаю в отеле «…»
Pe ce strada traiti? – пе че страда трэиць? – на какой улице живете?
Eu traiesc pe strada ... – еу трэеск пе страда… - я живу на улице…

Числаnumere – нумере:

Unu – уну - 1
Doi, doua – дой, доуэ – 2
Trei – трей - 3
Patru – патру - 4
Cinci – чинчь - 5
Sase – шасе -6
Sapte – шапте - 7
Opt – опт - 8
Noua – ноуэ - 9
Zece – зече - 10
Unsprezece – унспрезече - 11
Doisprezece – дойспрезече - 12
Treisprezece – трейспрезече - 13
Paisprezece – пайспрезече - 14
Cincisprezece – чинчьспрезече - 15
Saisprezece – шайспрезече - 16
Saptesprezece – шаптеспрезече - 17
Optsprezece – оптспрезече - 18
Nouasprezece – ноуэспрезече - 19
Douazeci – доуэзече - 20
Douazeci si unu – доуэзечь ши уну - 21
Douazeci si doi – доуэзечь ши дой - 22
Treizeci – трейзечь - 30
Treizeci si unu – трейзечь ши уну - 31
Treizeci si noua – трейзечь щи трей - 33
Patruzeci – патрузечь - 40
Patruzeci si unu – патрузечь ши уну - 41
Patruzeci si trei – патрузечь ши трей - 43
Cincizeci – чинчьзечь - 50
Cincizeci si unu – чинчьзечь ши уну - 51
Saizeci – шайзечь - 60
Saptezeci – шаптезечь - 70
Optzeci – оптзечь - 80
O suta – о сутэ - 100
O suta unu – о сутэ уну – 101
O suta doi – о сутэ дой - 102
O suta unsprezece – о сутэ унспрезече - 111
O suta douazeci si trei – о сутэ доуэзечь ши трей -  123
O suta saptezeci si noua – о сутэ шаптезечь ши ноуэ - 179
Un milion – ун милион – 1 миллион
Doua, trei, patru milioane – доуэ милиоане, патру милиоане – 2, 4 миллиона
Sase, zece milioane – шасе, зече милиоане.

Деньги, плата – banii, plata – баний, плата:

Aveti bani? – авець бань – у вас есть деньги?
Eu nu am bani – еу ну ам бань – у меня нету денег
Aceasta e o suma mare – ачяста е о сумэ маре – это большая сумма
Unde sa afla birou de schimb valutar? – унде сэ афлэ бюроу де скимб валутар – где находиться обмен валют?
Leul romanesc – леюл ромынеск – румынский лей
Banca Natioanala a Romaniei – банка национала а Ромынией – Нац. Банк Румынии
Cat costa aceasta? – кыт костэ ачяста – сколько это стоит?
Numerati, va rog, banii – нумераць, вэ рог, баний – посчитайте, пожалуйста деньги
Mai numerati o data – май нумераць о датэ – посчитайте еще раз
Ati gresit – аць грешит – вы ошиблись
Acum e drept – акум е дрепт – теперь правильно
Casa – касэ - касса
Banca de stat – банка де стат – государственный банк
Ghiseu – гишеу – окошко
Nota de plata, va rog – нота де плата, вэ рог – счет, пожалуйста.

Вкусовые ощушения – senzatii gustative – сензаций густативе:

Fara gust – фэрэ густ - безвкусный
Amar – амар - горький
Acru – акру - кислый
Piparat – пипэрат - перченый
Dulce – дулче - сладкий
Sarat – сэрат - соленый

Обозначение места направления – денумиря локулуй ши а дирекций – denumirea locului si a directii

Aproape – апроапе - близко
Sus, in sus – сус, ын сус – наверху, вверх
Jos, in jos – жос, ын жос – внизу, вниз
La stanga – ла стынга – влево
La dreapta – ла дряптэ - вправо
In jur – ын жур - вокруг
Inainte, in fata – ынаинте, ын фацэ – вперед, впереди
Unde-va – унде-ва – где-то
Departe – департе - далеко
Aici – аич - тут
Acolo – аколо - там
Inapoi – ынапой – назад.

Количество – кантитатя – cantitatea:

Cat – кыт - сколько
Foarte mult – фоарте мулт – очень много
Foarte putin – фоарте пуцин – очень мало
Inca – ынкэ - еще
Destul – дестул - довольно
Sufucient – суфичиент - достаточно
De cate ori? – де кыте орь – сколько раз?
O data –  о датэ - однажды
De foarte multe ori – де фоарте мулте орь – очень много раз
Din nou – дин ноу - опять

Дни недели – зилеле сэптэмыний – zilele saptamanii:

Luni – лунь – пн.
Marti – марць – вт.
Miercuri – меркурь – ср.
Joi – жой – чт.
Vineri – винерь – пт.
Sambata – сымбэтэ – сб.
Duminica – думиникэ – вс.

Автобус – аутобус - autobus:

Unde e aici statie de autobuse? – унде е аич стацие де аутобусе? – где тут автобусная остановка?
Cum sa ajung la statie de autobuse? – кум сэ ажунг ла стацие де аутобусе? – как пройти на автобусную остановку?
Se poate pleca de aici cu autobusul pana la...? – Се поате плека де аич ку аутобусул пынэ ла…? – Можно отсюда поехать автобусом до…?
Cum sa ajung la...? – кум сэ ажунг ла…? - Как мне доехать…?
Ce loc e acesta? – ч елок е ачеста? – какое это место?
Eu plec la... Va rog, sa ma anuntati cand va trebui sa cobor! – еу плек ла… Вэ рог, сэ мэ анунцаць кынд ва требуи сэ кобор! - Я выхожу в…. Пожалуйста, предупредите меня, когда мне надо будет выходить!

Гостиница – хотелул – hotelul:

Unde e aici cel mai apropiat hotel? – унде е аич чел май пропият хотел? – где находится самый ближайшый отель?
Cel mai apropiat hotel sa afla pe strada… - чел май пропият хотел сэ афлэ пе страда… - самый ближайший отель находится на улице…
Unde e aici statie de taxiuri? – унде е аич стацие де таксиурь – где находится остановка такси?
Duceti-ma, va rog, la cel mai apropiat hotel – дучець-мэ, вэ рог, ла чел май апропият хотел – отвезите меня, пожалуйста в самый ближайший отель
Imi puteti recomanda vreun hotel bun? – ымь путець рекоменда вреун хотел бун – вы мне можете порекомендовать хороший отель?
Aveti camere libere? – авець камере либере – у вас есть свободные номера?
Ce camera doriti? – че камере дориць – какой номер желаете?
Eu am nevoie de o camera pentru o persoane – еу ам невое де о камерэ пентру о персоане – мне нужен номер на одного человека
pentru doua persoane – пентру доуэ персоане – для двоих людей
Va convine camera aceasta? – вэ конвине камера ачяста – вам подходит этот номер?
Deocamdata nu este nici o camera libera, asteptati pana seara – Деокамдата ну есте ничь о камерэ либерэ, аштептаць пынэ сяра – временно нет ни одного свободного номера, подождите до вечера
La ce etaj e camera aceasta? – ла че этаж е камера ачяста – на каком этаже этот номер?
La etajul … - ла этажул – на этаже…
Trebuie sa platesc acum sau la plecare? – требуе сэ плэтеск акум сау ла плекаре – нужно платить сейчас или при отъезде?
Cum doriti – кум дориць – как хотите
Pasaportul dumneavoastra, va rog – пашапортул думнявоастрэ, вэ рог – ваш паспорт, пожалуйста
Cat timp aveti de gand sa stati? – кыт тимп авець де гынд сэ стаць – на сколько времени планируете остановиться?
Eu cred ca voi sta patru zile – еу кред кэ вой ста патру зиле – я думаю, что остановлюсь на четыре дня.
o saptamana – о сэптэмынэ – на неделю
trei saptamani – трей сэптэмынь – на три недели
Complechtati, va rog, chestionarul acesta – комплектаць, вэ рог, кэстионарул ачеста – заполните, пожалуйста анкету
Aceasta e cheea de la camera dumneavoastra – ачяста е кея де ла камера думнявоастрэ – это ключ от вашей комнаты
Dati, va rog, albituri curate pentru pat – дэць, вэ рог, албитурь курате пентру пат – дайте ,пожалуйста чистую постель
Dati, va rog, un prosop – дэць ,вэ рог, ун просоп – дайте пожалуйста, полотенце.

В ресторане – ла рестаурант – la restaurant:

Mi-e foame – мие фоаме – я голоден
Vreau sa mananc – вряу сэ мэнынк – я хочу есть
Vreau sa beau – вряу сэ бяу – я хочу пить
Masa aceasta e libera? – маса ачяста е либерэ? – этот стол свободен?
Dati, va rog, meniul – дэць, вэ рог, менюул – дайте, пожалуйста меню
Ce mancaruri nationale ati putea sa ne propuneti? – че мынкэрурь национале аць путя сэ не пропунець? – что вы могли бы предложить из национальной кухни?
Dati-ne, va rog, inca – дэци-не, вэ рог, ынкэ – дайте нам пожалуйста, еще
lingura – лингурэ - ложку
furculita – фуркулицэ - вилку
cutit – куцит - нож
cupa – купэ - бокал
farfurie – фарфурие - тарелку
O apa minerala, va rog – о апэ минералэ, вэ рог – минеральную воду, пожалуйста
Aduceti-ne, va rog, o sticla de vin alb (rosu) – адучеци-не, вэ рог, о стиклэ де вин алб (рошу) – принесите нам, пожалуйста бутылку белого (красного) вина.
Prinz  - прынз - обед
Micul dejun  - микул дежун - завтрак
Cafea - кафя - кофе
Lapte - лапте - молоко
Ceai – чай - чай
Apa minerala - апа минералэ - минеральная вода
Sunka -  шунка - ветчина
Cascaval – кашкавал - сыр
Omleta - омлета - омлет
Salam - салам - колбаса
Unt – унт - масло сливочное
Supa – супа - суп
De gaina - де гэина - куриный
De carne - де карне - мясной
De legume - де легуме - овощной
Ciorba de burta - чёрба де бурта - суп из брюшины
Ciuperci – чуперчь - грибы
Cotlete de porc - котлете де порк - свиная отбивная
Salau – шалау - судак
Somn – сомн - сом
Salata – салата - салат
Cartofi – картофь - картофель
Vin – вин - вино
Alb – алб - белое
Sec – сек - сухое
Demisec – демисек - полусухое
Dulce - дулче - десертное
Demidulce – демидулче - полусладкое
Sare – саре - соль
Zahar – захэр - сахар

Copyright © 2000, UKRROM ltd | www.ukrrom.com | info@ukrrom.com